Col·loquialismes, frases fetes i insults
A
-
Acollonit: col·loquialisme, que té por. Té un examen demà, està acollonit (Joglar, pàg. 37).
-
Amigatxo: col·loquialisme, sinònim d'amic. Ei, amigatxos! (Rita, pàg. 65).
-
Aneu a la merda: Frase feta. Despatxar de mala manera (Rita, pàg. 63).
-
A rinxo figa: frase feta, portar una falda molt curta (Rita, pàg. 63).
-
Au: col·loquialisme, manera col·loquial de despedir-se. Au, me'n vaig (Joglar, pàg. 37).
B
-
Bleda: col·loqialisme, poc espavilat, que no té vigor. El teu germà és un bleda (Sor Isabel, pàg. 43).
-
Burrera: col·loquialisme, cabuderia. Quan li agafa la burrera es posa impossible.
-
Burro: insult, persona estúpida, obtusa o ignorant, que actua irreflexivament. Actues com un burro.
C
-
Cari: col·loquialisme, de carinyo (Arnau, pàg. 68).
-
Claveu-vos la fàbrica pel cul: frase feta, que no vol sentir res de la fàbrica (Rita, pàg. 62).
-
Collons: s'usa per a expressar enuig, admiració, entusiasme, sorpresa. Calla una miqueta, collons! (Joglar, pàg. 33).
D
-
Desgraciat: insult, que té desgràcia o mala sort. Un succés desgraciat. Una persona desgraciada en l'amor (Sor Isabel, pàg. 42).
E
-
Em rote: col·loquialisme, donar la gana. Ja ho faré si em rota (Arnau, pàg. 23).
-
Enviar-ho a cagar: frase feta, s'utilitza per a insultar. Anem a enviar-ho tot a cagar (Arnau, pàg. 67).
-
Et bufes: frase feta, significa anar passat d'alcohol (Rita, pàg. 65).
F
-
Fardatxo: insult. Persona vil o mesquina (Azalais, pàg. 35).
G
-
Gelipolla: insult. Amb carències intel·lectuals (Rita, pàg. 24).
H
-
Hala: col·loquialisme. S'usa per a encoratjar, donar pressa o mostrar sorpresa (Arnau, pàg. 63).
-
Hòstia: col·loquialisme. S'usa per a expressar admiració o contrarietat (Rita, pàg. 26).
M
-
Matxirulo: insult. Estereotip d'home bàsic masclista, homòfob i classista (Rita, pàg. 26).
-
Mala bèstia: col·loquialisme. Referint-se a alguna cosa agressiva i/o perillosa (Joglar, pàg. 32).
-
Merda: col·loquilisme. Acabar una cosa malament (Rita, pàg. 63).
-
Morros: col·loquialisme. Llavis (Rita, pàg. 27).
P
-
Pegar un esclafit: frase feta. Que rebenta (Sor Isabel, pàg. 40).
-
Pipa: col·loquialisme. Pistola (Rita, pàg. 65).
-
Puta: col·loquialisme. Prostituta (Sor Isabel, pàg. 43 i 53).
-
Putes: col·loquialismes. Prostitutes (Sor Isabel, pàg. 53).
R
-
Rata inmunda: insult. Avariciós, agarrat, ronyós (Azalais, pàg. 32).
S
-
Sangonera: insult. Persona que viu o que s'enriquix a costa d'un altre, esgotant els seus recursos (Azalais, pàg. 31).
-
Sex-symbol: col·loquialisme. Persona, generalment dedicada al món de l'espectacle, que s'ha convertit en un símbol sexual (Arnau, pàg. 24).
T
-
Tranqui: col·loquialisme. Diminutiu de tranquil o tranquil·la (Arnau, pàg. 57).
-
Tros de burro: insult. Persona estúpida, obtusa o ignorant (Azalais, pàg. 31).
-
Toca't el pardal: frase feta. Actuar com un gandul (Rita, pàg. 62).
-
Toca't els ous: frase feta. No fer res (Rita, pàg. 67).
V
-
Vaig de cap: frase feta. Tindre poc de temps i moltes ocupacions (Rita, pàg. 57).